My Blog List

Sunday, January 09, 2011

PALABRAS


Poner caras bonitas para dar las noticias tiene, en mi opinión, una cosa buena y otra mala: la buena es que no desvías la atención de la pantalla, de lo embobado que te quedas, y la mala es que no te enteras de nada, de lo mal que se expresan. Supongo que cogerán a las niñas de las universidades privadas del tipo Alfonso X y Camilo José Cela sólo por su cara bonita, desechando a otras más feuchas pero con mejor currículo. Pensad en Sara Carbonero, Patricia Conde, Berta Collado y todas las demás monadas de la Sexta y la Cuatro. Eso sumado al mony que pagan por estudiar en esas universidades, es igual a un contrato en una de las teles progres de hogaño. ¿conocimientos? a quién le importa. Aunque bien mirado, el problema no se da sólo en las unis privadas, porque recuerdo de mis años de uni pública a muuuuuucha gente con la que sólo podías hablar de o bien la asignatura en cuestión o bien de teleseries tipo "Al salir de clase", que es lo que se llevaba hará diez años.
El quid de la cuestión es que no hay quien se entere de lo que coño quieren decir cuando dan las noticias. En el mejor de los casos, barruntas por donde van los tiros, coliges más o menos el asunto, imaginas lo que crees que te están comunicando, mayormente por proximidad.
Por ejemplo, cada vez que hablan del tiempo, nadie dice eso; dicen el clima, o la climatología, o la metereología. Estas amebas, como todo buen ignorante, trata de ocultar su falta, y piensan que contra más larga sea la palabra, más culta, o más correcta es. Claro, como buenas amebas, ignoran que clima y tiempo, son primas (aunque lejanas), y por eso las trasmutan como hermanas gemelas. Porque me parece a mí que no hay que ser Einsten para saber que el clima de un sitio es el tiempo que hace durante muchos años, por lo menos 20. O sea, que un invierno lluvioso no hace un clima lluvioso, sino muchos inviernos lluviosos. Lógicamente, una tarde soleada en Alcoy no es lo mismo que "tenemos clima soleado esta tarde en Alcoy", como dicen muchas amebas parlantes que se dejan caer por los platós. Ya no quiero ni entrar en los otros palabros más largos, que casi no deberían salir de los laboratorios de investigación.
El problema es más grave de lo que se supone, porque el idioma está en la UVI de las hostias que recibe. El otro día, en la tele también, titulaban:" la picaresca hace de las suyas" para referirse a que la gente no se molesta en separar la basura y tirar cada cosa en su correspondiente recipiente. Donde deberían haber dicho la pereza, negligencia o incivismo si prefieres, te endiñan picaresca, y a mí me vino al cerebro el Lazarillo de Tormes sisándole las uvas al ciego. ¿Qué cojones tiene que ver el tocino con la velocidad? ¿qué mente infantiloide, llena de neuronas durmientes, ahítas de Gran Hermano, puede confundir picaresca con incivismo? Además escrito, pasado por varias manos de la redacción y a nadie se le encendió la bombillita.
Luego está el dichoso "hat trick"; por lo visto, significa meter tres goles en un mismo partido por el mismo jugador. Estaría bien si se usara de vez en cuando, un poco de aire fresco no viene mal. Pero es que ya atufa, de tanto que se usa. Seguro que más que en Oxford. Porque cuando nos metemos a modernos, no hay quien nos gane. Qué pesadez, por Dios. Hat trick por aquí y por allá, a todas horas, dicho y escrito en prensa, radio y TV. ¿A nadie se le ocurre alguna vez decir :"fulano ha metido tres goles" o simplemente un "triplete"?¿Tenemos que usar ése inmigrante feo, sin papeles y antipático?.
La prensa escrita no se salva, me temo. Esos periodistas cuya herramienta es la palabra, que viven de ella como el carnicero de la carne, pero que no saben tratarla sino a empellones, patadas y hasta mordiscos. Abres cualquier periódico y se te cae el alma a los pies. Con frases como "maniatado de pies y manos", "atracó un banco a punta de pistola" y muchas más que no recuerdo porque escribo de memoria. Aparte, la pérdida de matices y riqueza por la repetición hasta el hartazgo de ciertas palabras: "especular", que siempre estuvo en el campo de la economía, ahora es sinónimo de "conjeturar" y hasta de "barruntar", palabras de las que ya nadie se acuerda. En España, los papeles nunca se han jugado, sino representado, pero es como si quieres arroz, Catalina. El "territorio" ha sido desplazado por la "geografía", posiblemente porque suena más sofisticado. Ya no tenemos problemas, sino "la problemática". La preposición "para" ha sido declarada apestada, y ahora todo dios dice "de cara a". Y así hasta el infinito.
Y no quiero entrar en las aguas cenagosas de la prensa deportiva, porque sales enfangado hasta las trancas. Se han cargado hasta los artículos determinados, o sea, el, la, los, las. Sí, tal y como suena. Ahora se dice "Pepito centra con pierna izquierda" o " Juanito penetra por banda derecha". Usan un rosario de lugares comunes, trillados, gastadísimos ya del uso que no se sabe bien por qué han tenido éxito. Si un equipo ha jugado un gran partido, se dice :" el Alcoyano ha presentado sus credenciales en Huesca". No me pregunten qué asociación de ideas hacen estos periodistas en esos cerebros secos como pasas, ni de qué fabrica de producción han salido, al estilo de Chaplin en "Tiempos modernos", todos iguales como robots.
No digo que haya que ser un Lázaro Carreter o un Delibes para ser periodista, pero por lo menos haber leído algún libro aparte de los que te obligan en la facultad. Las palabras encierran una o varias verdades, ganadas a pulso tras siglos de historia como para ser tratadas tan a la ligera.

No comments: